Harminhét éve kapott Oscar-díjat Szabó István Mephisto
(1981) című alkotása, amely Klaus Mann azonos című regényéből készült
magyar–osztrák–nyugatnémet koprodukcióban.
Első ízben kapta meg egy
egész estés magyar játékfilm az Amerikai Filmakadémia aranyszobrát a
legjobb idegen nyelvű film kategóriájában. Tavaly örülhettünk a második
alkalomnak, amikor Nemes Jeles László drámája, a Saul fia (2015) nyert. Idén is van kiért-miért izgulnunk, ugyanis Deák Kristóf Mindenki című alkotását a legjobb rövidfilm kategóriájában nevezték. (Rofusz Ferenc klasszikusa, A légy 1981-ben a legjobb animációs rövidfilm kategóriában győzött.) Bízzunk abban, hogy holnap egy újabb magyar Oscar-díjnak örvendezhetünk, s addig is tekintsük át a harmincöt éve díjazott Mephisto
keletkezéstörténetét a regény megszületésétől a számunkra oly
emlékezetes Oscar-ceremóniáig. (A szövegben előfordul majd a Mefisztó
névváltozat is, amikor a Goethe-darab szereplőjéről beszélünk, hiszen a
hivatalos magyar írásmód a fonetikus.)

A cselekmény
A Németországban játszódó történet az
1920-as években kezdődik. A hamburgi színház ígéretes színésze, Hendrik
Höfgen nagy karrierről álmodik, amihez azonban a tehetség nem elegendő,
baloldali beállítottsága pedig egyenesen hátrányt jelent. Politikai
nézetei miatt konfliktusba keveredik a színház másik jelentős
művészével, a nemzetiszocialista érzelmű Hans Miklasszal. Höfgen nem
ostoba ember, hamar átlátja, hogy az érvényesüléshez alkalmazkodni és
törleszkedni kell. Ennek első lépéseként feleségül veszi a nagypolgári
családból származó Barbara Brucknert, mindazonáltal megtartja szeretőjét
is, a színes bőrű Juliette-t. Ez utóbbi kapcsolatát természetesen
titokban tartja. Érvényesülési taktikája beválik, a Berlini Állami
Színházhoz szerződtetik, ahol eljátssza legnagyobb szerepálmát,
Mefisztót. Megérdemelt sikert arat, karrierje villámgyorsan kezd felfelé
ívelni, hiszen olyan hatalmas pártfogóra lel, mint a Tábornagy, kinek
felesége, Lotte Lindenthal már korábban felfigyelt Höfgen tehetségére.
Minél magasabbra jut Hendrik, annál inkább elveszíti erkölcsi és
realitásérzékét, és csak akkor döbben rá, hogy a náci rendszer
kirakatfigurájává vált, amikor már késő: ebben az ördögi játszmában nem ő
volt az igazi Mefisztó.

A szerző
Klaus Mann 1906. november 18-án
született a németországi Münchenben. Édesapja a nagy német író, Thomas
Mann. Édesanyja Katharina Hedwig Pringsheim, akiről Thomas Mann így írt a
naplójában: „K. gyermekeim anyja, házastárs, tanácsadó és gazdasági
igazgató.” Klausnak egy nővére (Erika, 1905–1969), két húga (Monika,
1910–1992; Elisabeth, 1918–2002) és két öccse (Golo, 1909–1994; Michael,
1919–1977) volt. A kisfiúnak imádott nővére adta az Eissi becenevet.
Klaus nagyon ragaszkodott az édesanyjához is, apjához azonban
ellentmondásos viszony fűzte, nem igazán érezte az atyai szeretetet. A
Mann gyerekek pezsgő kulturális-szellemi légkörben nevelkedtek, hiszen
szüleiknél a legnevesebb írók adták egymásnak a kilincset, egyik
szomszédjuk pedig a jeles karmester és zeneszerző, Bruno Walter volt,
aki megszerettette velük a klasszikus zenét és az operát. Esti meseként a
világirodalom legnagyobb remekműveit hallhatták. Klaus tizenkét éves
korában saját bevallása szerint naponta elolvasott egy könyvet.
(Magánvéleményem szerint ezek vagy nagyon vékony könyvek lehettek, vagy
csak felületesen futotta át őket.) Négy évvel később már olyan
klasszikusok műveit falta, mint Szókratész, Nietzsche, Novalis és Walt
Whitman. Legnagyobb művészi példaképei apja és nagybátyja, Heinrich Mann
voltak, ugyanakkor szinte rögeszméjévé vált, hogy kitörjön híres elődei
árnyékából. Eleinte színészként akart érvényesülni. Gyerekfejjel tette
meg az első lépéseket ezen a pályán. Nővérével, Erikával és egyik
barátjával, Ricki Hallgartennel megalapította a Laienbund Deutscher
Mimikert. A színjátszó csoportban részt vett két kisebb testvére, Golo
és Monika is, illetve a szomszéd gyerekek. 1921-ben előadták Klaus saját
művét, a Kékszakáll lovagot is. Közben a fiú az iskolapadot is
koptatta, de ezt az ő esetében szinte szó szerint érthetjük. Utált
ugyanis suliba járni, csak a fogalmazásban ért el figyelemre méltó
eredményeket.

Szülei viszonylag jól viselték az
iskolával kapcsolatos nehézségeket, és mindenre hajlandók voltak, hogy
gyermekük egy olyan intézménybe kerüljön, ahová szívesen jár, és ki
tudja bontakoztatni a tehetségét is. Klaus egy tanéven át, 1922
szeptemberétől 1923-ig az Odenwaldschule tanulója volt, ahol végre
kellemes élményeket is szerzett, és új barátságokat is kötött. Itt
fedezte fel a homoszexualitásra való hajlamát, amikor beleszeretett
egyik osztálytársába, Uto Gartmannba. Talán e felismerés döbbenete miatt
a következő tanévben már nem akart visszatérni az Odenwaldschuléba, és
magántanulóként érettségizett. 1924 júniusában eljegyezte Frank Wedekind
drámaíró lányát, Pamelát, 1928 januárjában azonban felbontották a
jegyességet. Klaus írói munkássága a húszas évek második felében kezdett
kibontakozni. 1925. október 20-án Münchenben bemutatták az Anja und Esther
című színdarabját, amely két leszbikus nő szerelméről szól. A botrány
nem maradt el, mindazonáltal az előadásokon zsúfolásig megtelt a
nézőtér. A főszerepeket Erika Mann és Pamela Wedekind, valamint Gustaf
Gründgens és maga Klaus játszotta. Ugyanabban az évben jelent meg a Der fromme Tanz
című regénye, amelyben nyíltan felvállalta a homoszexualitását. A német
irodalomban ez volt az egyik első melegregény. Thomas Mann megértéssel
fogadta fia beismerését, saját homoszexuális hajlamát viszont továbbra
is igyekezett elfojtani, és az csak halála után derült ki a nyilvánosság
számára. (Klaus egyik öccse, Golo szintén meleg volt, amit apjához
hasonlóan titkolni próbált, és csak halála előtt néhány nappal ismerte
be egy tévéinterjúban.) 1925 és 1930 között Klaus gyakran utazott,
általában a nővérével, aki 1926 nyarán feleségül ment Gründgenshez, de
1929 januárjában már el is váltak. Klaus a húszas évek végén szokott rá a
kábítószerre: 1929-ben még morfiumot szedett, majd a következő évben
egy marokkói utazás alkalmával kipróbálta a hasist is, amelytől élete
végéig nem tudott szabadulni. Ami politikai nézeteit illeti,
meglehetősen hamar szembefordult a nemzetiszocializmussal, és 1933-ban
emigrált Németországból. Műveit a nácik a híres könyvégetés során tűzre
vetették, ezt azonban Mann – ironikusan fogalmazva – megtiszteltetésnek
vette. 1934 szeptemberében német állampolgárságától is megfosztották.

Emigrációja első időszakában több
európai országban is megfordult, például Franciaországban, Hollandiában,
Svájcban és Csehszlovákiában. Ezekben az években születtek olyan híres
művei, mint a Flucht in den Norden (1934), a Csajkovszkijról szóló Symphonie Pathétique (1935) és a volt sógora, Gustaf Gründgens által ihletett Mephisto
(1936). Klaus Mann 1937-ben Budapesten ismerkedett meg Thomas Quinn
Curtiss amerikai irodalmi és filmkritikussal, akivel évekig együtt élt.
Két sikertelen ópium-elvonó kúra után 1938 szeptemberében úgy döntött,
hogy az Egyesült Államokba emigrál. „A lehetőségek hazájá”-ban nem
fogadták túl szívélyesen: homoszexualitása miatt feljelentették,
ugyanakkor sokan hitelt adtak annak a pletykának is, hogy vérfertőző
viszonyt folytat a nővérével, Erikával. Mindketten hamar felkeltették az
FBI figyelmét, és évekig megfigyelték őket: igaz, nem az állítólagos
vérfertőzés miatt, hanem azért, mert kommunistagyanús személyeknek
minősültek. Klaus Mann az Egyesült Államokban is folytatta írói
munkásságát és antifasiszta tevékenységét. 1941 januárjában indított
náciellenes lapja, a Decision. A Review of Free Culture azonban
kellő olvasói érdeklődés híján a következő év elején meg is szűnt. 1941
nyarán Mann öngyilkosságot kísérelt meg, de egyik kollégája
megmentette. Depresszióján és egzisztenciális problémáin azzal próbált
felülkerekedni, hogy 1941 végén önként jelentkezett az amerikai
hadseregbe. Csak egy év múlva hívták be. Megdöbbenve fedezte fel, hogy a
hadseregben kőkemény rasszizmus uralkodik, a színes bőrű katonák nem
egyenjogúak fehér bajtársaikkal.

Katonai szolgálata ideje alatt Mann
megkapta az amerikai állampolgárságot. 1944 augusztusában kérvényezte a
leszerelését, de azt elutasították, mert a hadseregnek szüksége volt a
németnyelv-tudására a megszállt Németországban. Csak 1945 szeptemberében
engedték el a hadsereg kötelékéből. Elvállalta, hogy részt vesz Roberto
Rossellini híres neorealista filmje, a Paisà (1946)
forgatókönyvének megírásában. Az általa írt részt azonban a filmesek
teljesen átdolgozták, és Mann neve végül fel sem került a stáblistára. A
második világháború után hazatért Németországba, de már nem érezte jól
magát a szülőföldjén. Visszautazott az Egyesült Államokba, ahol rá volt
szorulva apja anyagi támogatására. 1948 júliusában ismét öngyilkosságot
kísérelt meg. Depressziója elhatalmasodott rajta, már az írás sem igazán
érdekelte. Ebben szerepet játszott az is, hogy néhány ismert könyvének –
például a Mephistónak – újbóli megjelentetése akadályokba ütközött. 1949 áprilisában költözött a franciaországi Cannes-ba, hogy a The Last Day
című regényén dolgozzon. Május 5-én Nizzába utazott egy újabb, tíznapos
elvonókúrára. Május 21-én altatóval öngyilkosságot követett el.
Temetésén csupán egyik öccse, Michael vett részt. Szülei és nővére épp
egy előadókörúton vettek részt, és úgy döntöttek, nem szakítják meg azt.
(A többi testvér távolmaradásának okai nem ismeretesek.) Klaus Mann
munkásságának megítélése sem életében, sem halála után nem volt
egyértelmű. Egyesek generációja legkiválóbbjának tartották, aki örökölte
édesapja tehetségét, míg mások azon a véleményen voltak, hogy
középszerű író, aki egy időben igen termékenyen, ám esetenként
felületesen alkotott, ami könyveiben olykor kisebb-nagyobb
következetlenségekhez vezetett. Thomas Mann szerint fia „bizonnyal saját
kezétől halt meg, és nem kell a korszak áldozataként feltüntetni. De
nagymértékben az volt.”

A regény
Mint fentebb írtam, Klaus Mann 1933-ban elhagyta hazáját. Emigrációjának egyik állomása Hollandia volt, ahol az amszterdami Die Sammlung náciellenes
újság számára írt. Barátja és kiadója, Fritz Helmut Landshoff
nagyvonalú gesztusként havi járandóságot folyósított Mann-nak egy olyan
regény megírására, amelynek a megállapodásuk megkötésekor még sem a
címét, sem a tartalmát nem döntötték el. A szerző korábbi regényei és
addigi írói munkásságának magas színvonala feltehetően kellő garanciát
jelentettek Landshoffnak arra, hogy a pénzéért nem egy fércművet fog
kapni. Mann eredetileg egy utópisztikus regényt tervezett, amely „a
szétrombolt és anarchisztikus Európában játszódnék – kétezer év múlva”.
Hermann Kesten író Mann exsógora, Gustaf Gründgens életútjának
feldolgozását javasolta erős társadalomkritikai szemlélettel és
szatirikus elemekkel. Gründgens a magánéletben állítólag férfiakkal is
intim kapcsolatba került, ennek ellenére sikerült a nem éppen melegbarát
Harmadik Birodalom egyik sztárszínészévé válnia: feltehetően erre az
ellentmondásra épült volna a szatíra. Mann az ötletet jónak tartotta, a
javasolt írói hozzáállást viszont nem. Feltehetően a személyes
érintettség miatt mellőzte a homoszexualitás motívumát, sőt később azt
is cáfolta, hogy a könyv Gründgensről szól. „Itt nem egy portréról,
hanem egy szimbolikus típusról van szó – az olvasó fogja megítélni, hogy
ez egyúttal életteli, művészien szemlélt és megformált ember-e” – írta
abban a helyesbítésben, melyet a Pariser Tageszeitungnak küldött, miután a lap előzetest közölt a megjelenés előtt álló műből, és azt „kulcsregény”-ként mutatta be az olvasóknak.

A Mephistót valóban nem
nevezhetjük minden részletében hiteles Gründgens-biográfiának, de az
kétségtelen, hogy ő volt a figura modellje. Bár az is igaz, hogy Mann
1932-es regénye, a Találkozás a végtelenben egyik szereplője, Gregor Gregori is hasonló jellemvonásokkal rendelkezett, mint Höfgen. A Mephisto
többi fontosabb szereplőjében szintén valós személyekre ismerhetünk. A
színes bőrű Juliette Martens modellje állítólag a félig kubai Andrea
Manga Bell volt, aki a valóságban nem Gründgens, hanem Joseph Roth író
szeretője volt, híresen domináns személyiség. A sikeres színésznő, Dora
Martin alakját az osztrák színjátszás nagyasszonya, Elisabeth Bergner
(1897–1986) ihlette, míg Nicoletta von Niebuhr személyét Mann egykori
menyasszonyáról, Pamela Wedekindről mintázta. Nővérét, Erika Mannt
(Barbara Bruckner), apját, Thomas Mannt (Bruckner), sőt saját magát
(Sebastian) is beleírta a regénybe. A tábornok modellje természetesen
Hermann Göring volt, Lotte Lindenthalé pedig Emmy Göring. Otto Ulrichs
figuráját a tragikus sorsú német színész, Hans Otto (1900–1933) ihlette,
a professzor személyében pedig a legendás színházi igazgató-rendezőre,
Max Reinhardtra (1873–1943) ismerhetünk. Az ellenálló Theophil Marder
Carl Sternheim (1878–1942) német íróval, a kollaboráns Caesar von Muck
Hanns Johst (1890–1978) német íróval, a szimpatizáns Benjamin Pelz
Gottfried Benn (1886–1956) német költővel és esszéistával, Pierre Larue
André Germain (1882–1971) francia újságíróval, Ihrig (a későbbi
kiadásokban: dr. Radig) pedig Herbert Ihering (1888–1977) német íróval,
újságíróval, rendezővel és kritikussal azonosítható.

A Mephisto 1936-ban
Amszterdamban jelent meg először, a Querido kiadó gondozásában. Német
nyelvterületen elsőként a kelet-berlini Aufbau-Verlag adta ki 1956-ban: a
kötet összesen hat kiadást ért meg. Nyugat-Németországban
kalózkiadásban lehetett beszerezni a regényt, illetve az NDK-ban
nyomtatott példányok kerültek az országba. Amikor a Nymphenburger Kiadó a
hatvanas években bejelentette, hogy hivatalos kiadásban jelenteti meg a
könyvet az NSZK-ban, Gründgens fogadott fia és örököse, Peter Gorski
(1921–2007) pert indított. Keresetében előadta, hogy a regény szerinte
becsületsértő módon ábrázolja az 1963-ban elhunyt színészt, s ezzel
megsérti annak személyiségi jogait. A Hamburgi Tartományi Bíróság
elutasította a keresetet, és engedélyezte a kiadást. Gorski
fellebbezett, és a Hamburgi Legfelsőbb Bíróság 1966. március 10-i
ítéletében igazat adott neki. Az elsőfokú ítéletet hatályon kívül
helyezték, a Mephisto kiadását megtiltották. Ezt az ítéletet
viszont a Nymphenburger Kiadó támadta meg, de nem járt sikerrel: a
Szövetségi Legfelsőbb Bíróság elutasította a keresetet, és helyben
hagyta a Hamburgi Legfelsőbb Bíróság ítéletét. A kiadó nem adta fel a
harcot, alkotmányjogi panaszt tett. A Szövetségi Alkotmánybíróság 1971.
február 24-én foglalt állást az ügyben, mely szerint a post mortem
(halál utáni) személyiségi jogok védelme elsőbbséget élvez a művészi
szabadsággal szemben, mindazonáltal ez a sorrend az évek múlásával
megváltozhat, minél több idő telik el az illető halála után. A döntést
három bíró megszavazta, hárman ellene szavaztak: ez a végeredmény a
kiadó panaszának elutasítását jelentette. A jogi procedúra során azonban
csak Gorski és a Nymphenburger Kiadó vonatkozásában született
állásfoglalás, ezért 1981-ben a szintén nyugatnémet Rowohlt kiadó végül
megjelentette a Mephistót. Gorski nem indított újabb pert,
talán azért sem, mert közel húsz évvel Gründgens halála után, amikor
Németországban már megkezdődött a náci múlttal való szembenézés,
feltételezhető volt, hogy számára kedvezőtlen ítélet született volna.

Ki volt Gustaf Gründgens?
Gustaf Gründgens 1899. december 22-én
született a németországi Düsseldorfban. Hivatalos neve: Gustav Heinrich
Arnold Gründgens, 1921-től használta a Gustav helyett a Gustaf nevet.
Édesapja Arnold Hubert Gründgens (1872–1943), édesanyja Emmy Ropohl (kb.
1875–1937). A házaspárnak négy év múlva egy lánya is született, Marita
(1903–1985), a későbbi sanzon- és kabaré-énekesnő. Gustaf egy
düsseldorfi középiskolában és egy mayeni katolikus bentlakásos
internátusban tanult. 1916-ban önként jelentkezett katonának: a nyugati
frontra vezényelték. A háború után színi tanulmányokat folytatott.
Színészi karrierjét Halberstadt, Kiel és Berlin kisebb színházaiban
kezdte. 1923-ban csatlakozott a hamburgi Kammerspiele társulatához, ahol
először nyílt alkalma rendezni is. Itt került kapcsolatba Klaus
Mann-nal és nővérével, Erikával. A közös munka során közel kerültek
egymáshoz Erikával, és 1926-ban összeházasodtak. Kapcsolatuk hamar
kihűlt, három év múlva elváltak. 1928-ban Berlinbe utazott, ahol Max
Reinhardt szerződtette a Deutsches Theater társulatához. Nem csak prózai
színészként bizonyíthatta tehetségét: dolgozott Otto Klempererrel a
Kroll Operában, fellépett kabarékban, és játszott filmekben is, például
Fritz Lang filmtörténeti klasszikusában, az M – Egy város keresi a gyilkost (1931) című drámában. 1932-ben szerződött a Porosz Állami Színházhoz, ahol először játszotta el Mefisztó szerepét Goethe Faust
című drámájában. Ez pályafutásának leghíresebb alakítása, egyes
vélemények szerint senki sem alakította nálánál jobban ezt a figurát
azóta sem. Gründgens karrierje a nácik hatalomra kerülése után még
magasabbra szárnyalt. Kinevezték a Porosz Állami Színház intendánsává,
Hermann Göring jóvoltából tagja lett a Porosz Állami Tanácsnak, sőt
bekerült a Birodalmi Színházi Kamara Elnöki Tanácsába is.

Természetesen a látványos szakmai előmeneteléért a nácik ellenszolgáltatásokat vártak tőle, így például szereplést a Krüger apó
(1941) című propagandafilmben, amelyet a második világháború után a
szövetségesek feketelistára tettek, és azóta csak különleges engedéllyel
tekinthető meg. Goebbels totális háborúra felszólító 1943. február 18-i
beszéde után Gründgens önként jelentkezett a Wehrmachtba, Göring
azonban a Harmadik Birodalom számára nélkülözhetetlen, és emiatt a
katonai szolgálat alól mentesülő művészek listájára tette őt. Gustaf még
1936-ban feleségül vette a korszak egyik legnépszerűbb német
színésznőjét, Marianne Hoppét. Egyes vélemények szerint csupán
látszatházasságot kötöttek, amely Gründgens homoszexualitásának
álcázásául szolgált. 1946-ban váltak el. Hoppe utólag így nyilatkozott
volt férjéről: „Szerettem őt, de sose volt életem szerelme”. A Harmadik
Birodalom bukása után a szovjet NKVD (Belügyi Népbiztosság) börtönbe
küldte Gründgenst. Innen rövidesen kiszabadult, mert kommunista
pályatársa, Ernst Busch – akit 1943-ban Gustaf mentett meg attól, hogy a
nácik kivégezzék – közbenjárt az érdekében. (Maga Gründgens később
olyan köztudottan náci érzelmű pályatársak érdekében szólalt fel, mint
Göring felesége, Emmy és Veit Harlan, a hírhedt antiszemita film, a Jud Süss
(1940) rendezője.) Szabadon bocsátása után Gustaf visszatért a
Deutsches Theaterhez, majd a düsseldorfi Schauspielhaus intendánsává
nevezték ki. 1955-től a hamburgi Deutsches Schauspielhausban rendezett.
Itt újra eljátszhatta híres szerepét, Mefisztót. Az előadás alapján
fogadott fia, Peter Gorski 1960-ban egy filmet is rendezett, amelyet az
NSZK Oscar-díjra nevezett, de nem jutott a legjobb öt közé. Gründgens
1963-ban világ körüli turnéra ment. Ennek egyik állomásán, a
Fülöp-szigeteki Manilán hunyt el 1963. október 7-én. Hivatalosan belső
vérzés okozta halálát, bár felmerült annak gyanúja is, hogy altatóval
öngyilkosságot követett el. Hamburgban temették el.

A film előzményei
A hetvenes évek végén a nyugat-berlini
Arsenal filmcentrumban retrospektív sorozatot rendeztek Szabó István
filmjeiből. Effajta életmű-bemutatókat rendszeresen tartottak az
Arsenalban, és azokra mindig meghívták az alkotókat is, hogy utána
kötetlenül beszélgessenek a közönséggel. Természetesen szakmai
találkozókra is sor került. Az egyik ilyen találkozón mutatta be
Krzysztof Zanussi, az ismert lengyel rendező Szabó Istvánnak Manfred
Durniok nyugatnémet producert. Durniok egy kisebb film- és televíziós
céget igazgatott, és közös munkát javasolt a magyar rendezőnek. Nem
árult zsákbamacskát: őszintén elmondta, hogy csak szerény anyagi keretet
tud biztosítani a forgatáshoz, és szó sem lehet a költségvetés
túllépéséről, mert a megrendelő, a nyugatnémet Saarländischer Rundfunk
tévécsatorna egyetlen pfenniggel sem ad többet az előre kialkudott
összegnél. A gyártást is a nyugatnémet filmtörvény figyelembevételével
kell lebonyolítani, viszont Szabó minden egyéb másban szabad kezet kap.
Az együttműködés gyümölcse A zöld madár (1980) című tévéfilm
lett, amely tökéletesen kielégítette a német fél igényeit: a
Saarländischer Rundfunk az átlagosnál jóval igényesebb produkciót
kapott, Durniok pedig meggyőződhetett arról, hogy a magyarok képesek
precíz és pontos munkát végezni az előre megszabott feltételek
betartásával. Még javában folytak A zöld madár utómunkálatai, amikor Durniok már előállt egy újabb közös munka ötletével. Szabó kezébe adta Klaus Mann Mephisto
című regényét, melynek megfilmesítési jogával a német producer
rendelkezett. A direktornak tetszett a könyv, úgy érezte, hogy
érdekfeszítő filmet lehetne készíteni belőle. Kihívást jelentett számára
az is, hogy korábban még sosem dolgozott irodalmi mű alapján. Minderről
még 1981 januárjában így nyilatkozott a Filmvilágnak: „S ez a
Klaus Mann-regény egybevágott azzal a régi meggyőződésemmel is, hogy
igazán tökéletes irodalmi műből nem lehet vagy inkább nem szabad filmet
forgatni, hiszen remekmű esetében a gondolat lehető legtökéletesebb
megjelenési formája a kész könyv; tessék elolvasni. Egy jó film
elkészítéséhez – úgy gondolom – alkalmasabb nyersanyag az olyan irodalmi
alkotás, amely gondolati anyagában kellően izgalmas és eredeti, de
valami miatt nem igazán elsőrangú irodalmi mű. Ez a Klaus
Mann-regény rendkívül izgalmas és tanulságos alaptémát dolgoz fel, de
irodalmi alkotásként nem örök érvényűen megformált.”

A forgatókönyv
Meglehetősen hamar egyértelművé vált, hogy A zöld madárral ellentétben a Mephisto
egy nagyszabású mozifilm lesz, melynek gyártásához Durniok cége nem
elegendő, koprodukciós partnert kell találni. A Marx József által
vezetett magyar Objektív Stúdió vállalkozott a feladatra, ami igazából a
munka oroszlánrészét jelentette. Forrásaim szerint a hazai
filmgyártásban addig nem volt példa arra, hogy egy magyar rendező egy
külföldi író művét filmesítse meg, vagyis ehhez meg kellett szerezni a
legfelsőbb szervek hozzájárulását. Ezt követően az Objektív Stúdió egy
olyan profi gyártási és költségvetési tervet tett le Durniok asztalára,
ami meggyőzte a producert arról, hogy kár tovább keresgélnie, megvan az
ideális koprodukciós partner. A magas művészi színvonal érdekében
Durniok felvette a kapcsolatot a legrangosabb nyugatnémet
forgatókönyvírókkal, hogy ki tudná elvállalni a munkát. Szabó azonban
ragaszkodott a megszokott magyar stábjához, és kijelentette, hogy a
forgatókönyvírót is maga óhajtja megválasztani. A közös munkára az
1944-ben született Dobai Péter író-költőt kérte fel, akinek 1973 és 1980
között kilenc kötete jelent meg, forgatókönyvíróként pedig dolgozott
Magyar Dezső (Büntetőexpedíció, 1971), Szomjas György (Rosszemberek, 1978) és Huszárik Zoltán (Csontváry, 1980) számára. 1971-ben maga is rendezett egy érdekes rövid dokumentumfilmet Archaikus torzó címmel.

Szabó és Dobai szó szerint csak
kiindulási alapnak tekintették Mann regényét. Nem az volt a céljuk, hogy
a lehető legnagyobb szöveghűséggel írjanak belőle filmforgatókönyvet,
hanem a lényegét, az alapgondolatát – a Művész és a Hatalom viszonyát –
akarták visszaadni. Hogy az egyedi történetet általános érvényűvé
emeljék, változtatni kellett Mann egyoldalú jellemábrázolási módján. Az
író személyes érintettsége okán a regény Höfgenje egyértelműen negatív
figura, akinek eleve meglévő ellenszenves tulajdonságait a politikai
rendszer csupán felnagyítja. Ezzel szemben a filmben nagyobb hangsúlyt
kapott a politikai háttér: az eleinte egyáltalán nem antipatikus Höfgen
az előrejutás, a karrier érdekében egyre többet ad fel önmagából,
művészi és emberi célkitűzéseiből, és egyre jobban megalkuszik a
hatalommal. Úgy hiszi, eszközként használja azt, mígnem az utolsó
jelenetben rádöbben, hogy ez épp fordítva történt. Ezen a ponton válik a
történetet általános érvényűvé, hiszen a Művész(et) és a Hatalom
kapcsolata örök téma, és a magyar kulturális életben éppenséggel
mindmáig számos példát találunk arra, hogy egy-egy művész túlságosan
elköteleződik az aktuális hatalomnak, és eszközévé, kiszolgálójává
válik. Szabó és Dobai forgatókönyvében Höfgen jelleme látványosabb
változáson megy keresztül, vannak fordulópontok, ahol esetleg még
változtatni tudna a sorsán. Bukása éppen ezért sokkal nagyobb hatást
vált ki, mint a regény Höfgenje esetében, aki lényegében eleve bukásra
ítélt figura, nem érezzük azt, hogy az ő sorsa talán más is lehetett
volna. Technikai szempontból a Mephisto forgatókönyve precíz
előzetes tervezés útján valósult meg. Szabó és Dobai megbeszélték a
koncepciót, meghatározták a jeleneteket, majd következhetett a
párbeszédek megírása. „Meglepetést már csak a színészek hozhattak a
forgatás alatt, akik nyilván másították, gazdagították lényükkel az
eredeti terveket” – nyilatkozta Dobai, és hozzátette, hogy korábban még
nem írt forgatókönyvet ilyesfajta előre megtervezettséggel, de
tapasztalatai kedvezőek.

A színészek
Marx József Szabó Istvánról szóló
könyvében azt olvashatjuk, hogy a direktor szívesen választott volna
magyar színészt Höfgen szerepére, de ez sok minden mellett azért sem
sikerült, mert „magyar színész szemében nem találta meg azt az önfeledt
tekintetet, mely a szerep lényege”. A Magyar Nemzetnek adott
interjújában (1982. április 10.) Szabó viszont azt mondta: „…biztos
voltam abban, hogy német színészekre lesz szükségem, hiszen ők erről a
korszakról, erről az ügyről mást tudnak, mint mi. Más van a vérükben.” A
rendelkezésemre álló forrásokból nem derül ki egyértelműen, hogy ki
hívta fel Szabó figyelmét Klaus-Maria Brandauerre. Az osztrák színész
korábban már játszott magyar filmben: Hoffmannt alakította Kovács András
történelmi témájú alkotásában, az Októberi vasárnapban (1979).
Szabó látta a filmet, Brandauer alakítását azonban nem találta annyira
meggyőzőnek, hogy azonnal leszerződtesse őt a Mephistóhoz.
Előbb elutazott Bécsbe, és miután a Burgtheater egyik előadásában
megnézte őt, akkor érezte azt, hogy megtalálta az ideális Höfgent.
Brandauer így nyilatkozott a közös munkáról: „Amikor elolvastam a Mephisto
forgatókönyvét, nagyon megfogott Hendrik Höfgen roppant bonyolult
színészi jelleme. Sok-sok pillanatképből tevődik össze oly módon, hogy
állandóan változtatja arcát. Természete csak egy van, de ennek mindig
más és más oldalát mutatja. Személyében egy rendkívüli alkalmazkodó
képességű emberrel találkozunk. […] Élmény volt számomra Szabó István
rendezővel együtt dolgozni. Nagyon összebarátkoztunk, csakúgy, mint a
stáb többi tagjával.”

Höfgen feleségét a hetvenes évek egyik
legnagyobb kelet-európai felfedezettje, a lengyel Krystyna Janda
játszotta. Andrzej Wajda A márványember (1977) című drámájának női főszerepében robbant be a filmvilágba, és szerepelt a folytatásban, A vasemberben (1981) is. Szabóval nem először dolgozott, hiszen ő játszotta A zöld madár
(1980) egyik női főszerepét. A lengyel filmművészet több klasszikussá
nemesedett alkotásában láthattuk, de közreműködött bolgár, francia,
nyugatnémet filmekben is. A keletnémet Rolf Hoppe számos filmje eljutott
a magyar mozikba a hatvanas-hetvenes években, a legtöbben mégis a nagy
népszerűségnek örvendő Gojko Mitic-féle indiánfilmekből (A Sólyom nyomában, Fehér farkasok, Halálos tévedés, Apacsok, Ulzana)
ismerték őt, melyekben rosszfiúkat játszott. Ki tudja, talán ez az
imázs is hozzájárult ahhoz, hogy Szabó őt választotta az „emberarcú
szörnyeteg”, a Tábornagy szerepére, akinek megtévesztően nyájas külseje
mögül a megfelelő pillanatban előbújik igazi énje. Hoppe kiváló
alakítása kétséget sem hagy afelől, hogy ebben a történetben ki az igazi
Mefisztó. Lotte Lindenthalt a szintén keletnémet Christine Harbort
(1949–2003) játszotta. A Mephisto volt az első komolyabb filmszerepe, de nem az első találkozása a magyar filmművészettel: Kovácsi János Das Lied
című vizsgafilmjében is láthattuk. Iskolás korától tudatosan készült a
színészi pályára, mégsem nyílegyenesen vezetett oda az útja,
kényszerűségből más szakmákkal is próbálkoznia kellett. Bár később is
játszott mozifilmekben, inkább a televízióban és a színpadon érezte
otthon magát. Színpadi szerepeiben mindig a tudatosságra törekedett, az
átélés érdekében érteni akarta a figura motivációit, ezért kifejezetten
igényelte a rendezőkkel való előzetes szerepértelmezéseket.

Szintén az NDK-ból jött a Juliette-t
megformáló Karin Boyd, aki az IMDb szerint 1960-ban, a német Wikipédia
szerint viszont 1953-ban született. (Ez utóbbi dátum tűnik hihetőbbnek.)
Édesapja egy színes bőrű amerikai katona volt, édesanyja egy berlini
nő. Christine Harborthoz hasonlóan Boyd is többnyire tévéfilmekben és
-sorozatokban játszott. Karrierje sajnos a Mephisto világsikere
után sem szárnyalt magasra, de az nem kizárt, hogy ennek köszönhetően
kapott vízumot, hogy 1983-ban fiával az NSZK-ba távozhasson. Új
hazájában színpadi rendezőként is bizonyíthatta tehetségét. A Bruckner
tanácsost megformáló lengyel Zdzisław Mrożewski (1909–2002) 1932-ben
kezdett filmezni. Pályafutása a második világháború után indult be
igazán. Legnagyobb szakmai sikerét Jerzy Kawalerowicz Az elnök halála (1977) című drámájában aratta. Láthattuk őt Walerian Borowczyk erotikus irodalmi adaptációjában, A bűn történetében (1975) is. A Mephistót
követően még egy filmet forgatott, utána nem állt többé a felvevőgép
elé. A külföldi vendégművészek közül említsük meg a magyar filmművészet
nagy barátját, David Robinson filmkritikust is, aki ekkor vállalt
először filmszereplést: természetesen egy kritikust alakított.

A Mephisto forgatásáról szóló
első hazai tudósítások a szereplők között említették Jozef Kroner
szlovák és Udo Kier nyugatnémet színművészt is, ők azonban – feltehetően
egyeztetési problémák miatt – végül mégsem játszottak a filmben, más
magyar produkcióban viszont láthattuk őket. Helyhiány miatt nem térek ki
a magyar szereplők bemutatására, hiszen egyrészt mindenki által ismert
művészekről van szó, másrészt bízom abban, hogy a közeljövőben más
magyar filmek kapcsán lesz alkalmam foglalkozni velük. Két személyes
kedvencemet is csak futólag említem: Kishonti Ildikót az ünnepelt
színésznő, Dora Martin és Tordai Terit
a szépség, a testkultusz bűvöletében élő szobrásznő, Laura szerepében.
(Ez utóbbi figura szerintem párhuzamba állítható a náci éra hasonló
beállítottságú hírhedt német rendezőnőjével, Leni Riefenstahllal is.)
Mindazonáltal néhány mondat erejéig Cserhalmi György személyével mégis
foglalkoznék, aki Höfgen ellenlábasát, Hans Miklast játssza. Brandauert
és Cserhalmit Szabó külön-külön instruálta, és lényegében egymás ellen
hangolta őket, ahogyan az általuk játszott szerep kívánta. Cserhalmi a Mephisto
esetében érdekesnek és gyümölcsözőnek találta ezt a fajta
színészvezetési módszert, bár nem gondolja, hogy minden esetben
eredményre vezethet. Szabó felkérésére egyébként azért is mondott igent,
mert inspirálóan hatott rá a tervezett szereposztás: „…nem mindegy
nekem, hogy Andorai Péter vagy Bánsági Ildikó mellett hogy játszom”.
Szerepelt a Szabó-trilógia harmadik filmjében, a Hanussenben (1988) is.

Néhány érdekesség a forgatásról
A Mephisto forgatása 1980. július 23-án kezdődött, és bő négy hónappal később, november 30-án ért véget. Óvári Lajos gyártásvezető a Budapesti mesék
(1977) című filmben dolgozott először Szabóval. Ott sem volt könnyű
feladata, mert csak szűkös költségvetés állt rendelkezésre, és nem volt
egyszerű a színészek egyeztetése sem, hiszen a forgatás a színházi évad
legnehezebb időszakára esett, ráadásul külföldi vendégművészek is
voltak. A Mephisto esetében a helyzetet az is nehezítette, hogy
még nem állt rendelkezésre a végleges rendezői forgatókönyv, amikor már
meg kellett kötni a keretszerződést a keletnémet féllel, meghatározva a
pontos igényeket és a várható költségeket, és csak ezután lehetett a
nyugati partnerekkel megállapodni. A film cselekménye javarészt
Németországban játszódik, a pozitív valutamérleg érdekében azonban a
stáb arra törekedett, hogy a lehető legtöbb forgatási helyszínt az
NDK-ban találja meg, és csak keveset kelljen Nyugat-Berlinben és az
NSZK-ban forgatni. A keletnémet partner, a DEFA lelkesen fogadta a
magyarok által benyújtott színvonalas tervet, és igyekezett mindenben
támogatni a nagyszabású produkciót. Szabó nem akart műteremben dolgozni,
ezért a palotákban, középületekben és nagypolgári otthonokban játszódó
jelenetekhez eredeti helyszíneket kellett keresni, melyeket a
díszlettervezők több hónapos kutatás után találtak meg. Ezeknek a
helyszíneknek egy része műemlékvédelem alatt állt, s bár a forgatás
feszített tempóban zajlott, nem egyszer tömegjelenetek felvételére is
sor került, a létesítmények semmilyen formában sem károsodtak.

Egyetlenegyszer történt egy kisebb
incidens, méghozzá a budapesti Operaházban (a filmben egy berlini
színházként látjuk) zajló forgatáson. A forgatás minden résztvevőjének
tűz- és munkavédelmi oktatást tartottak, amelynek megtörténtét mindenki
az aláírásával igazolta. Mielőtt forogni kezdett volna a felvevőgép, a
rendező és a Tűzoltóság illetékese még egyszer összefoglalta a
legfontosabb tudnivalókat. Ennek ellenére az egyik szünetben az
ügyeletes tűzoltó egy dohányzó statisztát vett észre a színpad sarkában.
A statiszta tagadta, hogy kapott volna tűzvédelmi oktatást. A stáb
forgatott a Budapesti Gyermekszínházban is, amely egy hamburgi színházat
helyettesített. Szervezési szempontból különösen nagy gondot jelentett a
színészegyeztetés, hiszen több különböző nemzetiségű művész egyéb
elfoglaltságait kellett összhangba hozni a filmmel. A külföldi színészek
esetében több hétre előre lehetett tudni a más
irányú kötelezettségeket, így figyelembe lehetett venni azt is, hogy az
adott művész mondjuk egy színházi fellépés és a forgatás között ki tudja
magát pihenni. Klaus Maria Brandauernek például tizenkét színházi
szereplése volt, ráadásul nem egyetlen helyszínen, hanem különböző
városokban (Bécs, Bregenz, Salzburg). A magyar színészek közismert
leterheltsége miatt viszont a hazai művészek egyéb elfoglaltságait csak
egy hétre előre lehetett tudni. Óvárinak és munkatársainak a nehézségek
ellenére sikerült egy gördülékeny munkatervet összeállítaniuk, és még a
külföldről utaztatott színészek esetében sem fordult elő, hogy valaki
késett, vagy éppen túl korán érkezett volna. Csupán egyetlenegy malőr
történt a munka során, de az is szerencsére az utószinkron időszakában:
időjárási problémák miatt a berlini repülőtér egy napig egyetlen járatot
sem fogadott.

Cannes, 1981
1981. május 13. és 27. között rendezték
meg a 34. Cannes-i Nemzetközi Filmfesztivált, melynek hivatalos
versenyprogramjában huszonkét nagyjátékfilmet és tizenhárom rövidfilmet
vetítettek, és gazdag volt a párhuzamos szekciók kínálata is. A zsűri
elnöke a Delon-filmjeiről nevezetes francia rendező, Jacques Deray volt.
A versenyprogram keretében számos filmcsemege került a közönség elé.
Így például Hugh Hudson filmje, a Tűzszekerek (Nagy-Britannia), John Boorman látványos fantasyje, az Excalibur (Írország), Michael Cimino hírhedt filmje, a United Artistsot a csőd szélére juttató A mennyország kapuja (Egyesült Államok), Liliana Cavani provokatív háborús drámája, A bőr (Olaszország), Bernardo Bertolucci társadalmi drámája, az Egy nevetséges ember tragédiája (Olaszország), Claude Lelouch sztárparádéja, az Egyesek és mások (Franciaország), Ken Loach drámája, a Tekintetek és mosolyok (Nagy-Britannia), Ettore Scola különös szerelmi története, a Szerelmi szenvedély (Olaszország), Luis García Berlanga szatírája, a Nemzeti vadászat (Spanyolország) és James Ivory századelőn játszódó drámája, a Kvartett
(Nagy-Britannia). Két világhírű emigráns rendező is részt vett a
versenyben: a lengyel Andrzej Żuławski horrorba hajló, meghökkentő
alkotása, a Megszállottság Franciaország, a szerb Dušan Makavejev csipkelődő szatírája, a Montenegro pedig Svédország színeiben indult. Andrzej Wajda A vasember
(Lengyelország) című drámáját a nevezési szabályzattal ellentétesen a
fesztivál megkezdése után emelték a versenyprogramba, ahová
Magyarországról három filmet is meghívtak: Gaál István Cserepek című alkotását, valamint a Mephistót a nagyjátékfilmek között vetítették, a rövidfilmek mezőnyében pedig Vajda Béla Moto perpetuo
című filmje meg is kapta az Arany Pálmát. Hazánk egyébként 1981-ben
igen erős kínálattal szerepelt Cannes-ban, hiszen a rövidfilmek
szekciójában versenyen kívül mutatták be Rofusz Ferenc A légy című Oscar-díjas animációs filmjét is, illetve ekkor láthatta először a nagyvilág Bacsó Péter dobozból kiszabadult szatíráját, A tanút (1969), továbbá Rózsa János Vasárnapi szülők és Sós Mária Boldogtalan kalap című drámáját, valamint Bódy Gábor különleges Weöres Sándor-adaptációját, a Nárcisz és Psychét. „Az arányokat tekintve a magyarok az elsők” – írta mindjárt a fesztivál elején a francia L’Express hetilap.

A Mephisto
fesztiválbemutatójára május 21-én került sor. A vetítés magyar
díszvendége az egykori miniszterelnök, Károlyi Mihály özvegye, Andrássy
Katinka („a vörös grófnő”) volt, akit Szabó István és Klaus-Maria
Brandauer kísért. A bemutatót követően a távozó magyar vendégeket
szokatlanul hosszú taps fogadta, a bravózás sem maradt el. A másnapi
lapok nem fukarkodtak az elismerésekkel: „A Mephisto […]
művészi meglepetés volt Cannes-ban. Nem hittem volna, hogy Szabó
Istvánnak […] sikerül Klaus Mann irodalmilag jelentéktelen
bosszúregényét ennyire intelligensen és ilyen stiláris biztonsággal
filmre vinnie…” – írta Michael Lentz a Westdeutsche Allgemeine Zeitung hasábjain. A L’Unitá kritikusa, Aggeo Savioli szerint: „A Mephisto
rendezője tökéletesen ura a választott témának, filmnyelve kiforrott;
világszínvonalú rendező. Figyelemre méltó az a módszer, ahogyan több
országból való színészeinek játékát irányítja, a játékstílus egységét
biztosítja, de oly módon, hogy megőrzi és kibontakoztatja egyéni,
sajátos tehetségüket…” A Le Monde ítésze, Louis Marcorelles úgy látta, hogy a Mephisto „olyan hatalmas mű, amilyet a magyar filmgyártás Jancsó első filmjei (Szegénylegények, Csend és kiáltás)
óta nem hozott létre.” Lelkesedés ide, elragadtatás oda, Szabó alkotása
nem nyerte el a fődíjat. A zsűri a lengyel versenyfilmnek, Andrzej
Wajda A vasember című alkotásának adta az Arany Pálmát: a
fesztivál történetében nem először és nem utoljára fordult elő, hogy
Cannes-ban az aktuálpolitika felülkerekedett a művészi szempontokon.
Lengyelországban néhány hónappal korábban hirdették ki a
szükségállapotot, és betiltották a Szolidaritás szakszervezetet. Számos
jeles lengyel művész a zavaros hazai helyzet elől épp Franciaországban
talált menedéket. Wajda elsőként reflektált a filmművészet szintjén a
forradalmi eseményekre, és kötelezte el magát nyíltan a Szolidaritás
mellett: az Arany Pálmával Cannes (és a filmvilág) lényegében
támogatásáról biztosította a lengyel rendezőt, és általa magát
Lengyelországot is. Wajda kétségtelenül nagy művész volt, mindazonáltal –
szigorúan művészi szempontból – A vasember nem mondható
életműve legsikerültebb darabjának, és az 1981-es cannes-i mustra
legkiemelkedőbb alkotásának sem. A zsűri politikai színezetű döntése
ellenére az kétségtelen volt, hogy a Mephisto sem maradhat
hivatalos elismerés nélkül, így megkapta a legjobb forgatókönyvnek járó
díjat, sőt a filmkritikusok nemzetközi szervezete, a FIPRESCI díját is.

Los Angeles, 1982
Az 54. Oscar-gálát 1982. március 29-én
rendezték Los Angelesben, a Dorothy Chandler Pavilonban. A házigazda
Johnny Carson volt. Az est legnagyobb esélyesének Warren Beatty Vörösök
(1981) című filmjét tartották, amelyet tizenkét kategóriában jelöltek,
és végül háromban kapta meg az Oscart. Nagy meglepetést okozott a brit Tűzszekerek,
amely hét jelöléséből négyet váltott díjra, köztük a legjobb filmnek
járót. Hugh Hudson filmje szintén szerepelt az 1981-es cannes-i
fesztiválon, ahonnan három versenymű is bekerült a legjobb idegen nyelvű
filmnek járó Oscar jelöltjei közé: a Mephisto mellett Wajda filmje, A vasember és az olasz Francesco Rosi alkotása, a Három fivér. Jelölték továbbá az 1981-es berlini filmfesztiválon öt díjat is nyert drámát, a svájci Markus Imhoof A csónak megtelt című opuszát, valamint a japán Kóhei Oguri Sáros folyó
című filmjét. A legtöbben arra számítottak, hogy miként Cannes-ban, úgy
az Oscaron is Andrzej Wajdáé lesz a győzelem. Maga Szabó István sem
számított a díjra: „Aztán, amikor Ornella Muti kinyitotta a borítékot,
amiben a külföldi filmek Oscar-díjasának a neve, illetve a film címe
lapult, és Jack Valenti fölolvasta azt, hogy MEPHISTO, akkor… még akkor
sem hittem el…” (A pontosság kedvéért jegyezzük meg, hogy elsőként nem
az MPAA [Amerikai Mozgókép Szövetség] akkori elnöke, Jack Valenti, hanem
Muti olvasta fel a győztes film címét. A korabeli felvétel visszanézhető a YouTube-on.)
Szabó a színpadra hívta főszereplőjét, Brandauert is, akivel rögtönzött
örömtáncot jártak. A díjat megköszönte Koltai Lajos operatőrnek, Dobai
Péter forgatókönyvírónak, Csákány Zsuzsa vágónak, Óvári Lajos
gyártásvezetőnek, továbbá Marx József és Manfred Durniok producereknek,
valamint néhány más közeli munkatársának, végül Brandauer feleségének,
Karinnak és saját feleségének, Gyürey Verának is.

A színházi előadások
Szabó István filmjének megszületését
közvetve egy színházi előadás tette lehetővé. A világhírű francia
színházi rendező, Ariane Mnouchkine 1979-ben állította a Le Théâtre du
Soleil színpadára Mann regényét. A díszleteket Guy-Claude François, a
jelmezeket Nani Noël, Daniel Ogier és Nathalie Thomas tervezte, a zenét
Jean-Jacques Lemêtre szerezte, maszkmester: Erhard Stiefel. Höfgent
Gérard Hardy, Nicolettát Nicole Felix, Erikát Josephine Derenne,
Ulrichot Jean-Claude Bourbault, Hitlert Christian Colin játszotta. Az
előadást francia és külföldi turnéra is vitték, ez utóbbi keretében
többek között Rómában, Berlinben és Münchenben láthatták a nézők.
Tulajdonképpen a német turné sikerét követően adta ki a Rowohlt Mann
könyvét, és ekkor határozta el Manfred Durniok, hogy filmet kellene
készíteni a műből. 2013 májusában Alföldi Róbert rendezésében került
színre a Mephisto a budapesti Nemzeti Színházban. Alföldi – aki
akkor még a teátrum igazgatója is volt – cáfolta, hogy a Nemzetiben
zajló változások miatt vette volna elő Mann regényét, amelyet egyébként
égetően aktuálisnak tartott: „Egy olyan társadalmi kort kezdünk el élni,
amikor fontosabb lesz mindenkinek az, hogy milyen párthoz kötődik, mint
az, hogy mi a teljesítménye” – nyilatkozta.

A Mephisto volt az évad utolsó
bemutatója, ezért az intézményt 2013. július elsejétől irányító új
igazgató, Vidnyánszky Attila azt kérte elődjétől, hogy a premierre ne
kerüljön sor, mivel a darabot a következő évadban már nem tudják
játszani, ugyanis több fontos szereplő előre bejelentette, hogy az
igazgatóváltás miatt távozik a színházból. Alföldi azonban ragaszkodott a
bemutatóhoz, a meghirdetett tíz előadásra pedig a nézők szétkapkodták a
jegyeket. Az igazgató-rendező hozzátette: „Az, hogy nem lehet többet
játszani, az is sok mindent jelez”. Jómagam hajlamos vagyok ebben a
mondatban művészet helyet inkább politizálást, sőt némi csúsztatást is
felfedezni, hiszen Vidnyánszky szerintem egyértelműen kinyilvánította,
hogy nem a téma, hanem a színészek tömeges távozása miatt nem tudja
műsoron tartani az előadást. A Nemzeti új igazgatója ezzel kapcsolatban
emlékeztetett arra, hogy amikor Alföldit nevezték ki a színház élére,
elődje, Jordán Tamás a gördülékeny átmenet érdekében inkább lemondott az
utolsó napokra tervezett két bemutatóról, Alföldi viszont nem volt
hajlandó hasonló gesztusra. A közönség és kritikusok egyébként lelkesen
fogadták a Mephisto színpadi változatát – különösen a főszerepet alakító Stohl Andrást méltatták –, amely a Vígszínház repertoárjába került át.

Így látták ők
„A film lefegyverző erejét talán éppen
az adja, hogy átélhetően ábrázolja a Művészet elcsábíttatását. Az eltelt
évtizedek történelmi tapasztalatai, persze, már mindenki számára
közkinccsé tették a bölcsek kövét, az utókor könnyen osztogatja
könyörtelen ítéletét. A szörnyetegekkel, karikatúrákkal benépesített
filmek nyomán végképp semmit sem érthetünk meg abból, hogyan
következhetett be a német nép önsorsrontó tragédiája. Szabó felidézi a
pillanatok anyagszerű valóságosságát, amikor a választás még valóban
nyitott lehetőségeket hordozhatott; az alakok plaszticitása, a
szobabelsők gyanútlan meghittsége, a tiszta és puha fények, mind a
jelenidejűség varázsát segítenek felkelteni. A figurák szinte kivétel
nélkül valami sajátos méltóságot sugároznak. Klaus Mann röfögő, hájas
Göring-karikatúrájából baljós vonzerejű, nagyvilági kultúrember lett,
akinek elegáns modora, szinte kisfiús kedvességű mosolya akár
veszélytelennek is mutatja a sátáni lényeget. A színész-Mephisto észre
sem veszi, ahogy lépre megy, s eljátsszák előle legjobb szerepét. Azt
hiszi, ő csábít, a siker elvakultságában nem méri fel a valódi
erőviszonyokat.”
[Létay Vera: „Csak kézfogás (Mephisto)”. In: Filmvilág 1981/10, 3–5. o.]

„Höfgen tehetséges színész, képes
ezernyi alakba öltözni, a mindenkori »rendező«, azaz megrendelő igénye
szerint, egyszersmind »bár nem tisztázott okokból« frusztrált ember, aki
gyógyírnak áhítozza, sőt, jókora agresszivitásával kicsikarja a sikert,
s mindennek tetejében oly korban él, amikor igencsak kockázatos nem
alkalmazkodni, nem a tábornagyok kényét-kedvét lesni. Höfgen igazán
eszményi médium a karaktertípus demonstrálására, de egyszersmind
túlságosan jól »zár«. Annyira betölti a neki szánt szerepet, hogy nehéz
rálátni mögötte a kevésbé szabályos höfgenekre. Pedig Klaus-Maria
Brandauer színészi alkata hagyna kellő rést: nem úgy fedi a szerepét,
hogy bárki őt választaná, sőt, éppen hogy hiányzik lényéből valami
eredendő karizmatikus adottság, külsőre inkább jelentéktelen, mint
jelentékeny jelenség, van benne valami tetszés szerinti
behelyettesíthetőség, s belülről valamiféle kopott, mai értelmiségi
bizonytalanság felől lelkesíti át a figurát démoni képlékenységéig.
Egyszóval szerencsés választás volt vele játszatni a szerepet, de Höfgen
programozottságát nem lazíthatta fel kellőképpen.”
[Györffy Miklós: „A jó magaviselet megszállottja”. In: Filmkultúra 1981/5, 20–27. o.]

„Szabó István tartalmas, erőteljes
jelenetkoreográfiáiban gyakran mélyre ás a főhős jellemében. Hendrik az
egyik képsorban még lubickol Mephisto szerepében a színpadon, a
következőben viszont súlyos dilemmákkal néz szembe, ahogy az álarcos
táncosok saját lelkének szilánkjaiként ugrálják körbe, szinte már
démonikus hatást generálva. Hendrik csapdába esik, mert abban a korban
és országban próbál karriert építeni, amikor és ahol ez nemes
egyszerűséggel nem megengedett, csak és kizárólag abban az esetben,
hogyha a hatalom kezére játszik. […] Szabó István filmjének további nagy
erőssége, hogy a meghatározó történelmi fordulatokat nem monumentális
szinten mutatja be, igazság szerint nem is akar letaglózni. Az egyén
szintjére ereszkedik, szinte már teljesen hétköznapi szemszögből
dolgozza fel azokat az érzelmeket és gondolatokat, amelyek kavarognak az
ember szívében és fejében akkor, amikor kiderül, hogy a világ hamarosan
megváltozik, ám ekkor még csupán enyhén sejthető, hogy nem a jó
irányba.”
[Sparrow: „Mephisto (1981)”. On-line filmkritika.]

Mephisto (1981) –
magyar–osztrák–nyugatnémet filmdráma. Klaus Mann azonos című című
regényéből a forgatókönyvet írta: Dobai Péter és Szabó István. Operatőr:
Koltai Lajos. Zene: Tamássy Zdenkó. Díszlet: Romvári József és Nagy
János. Jelmez: Gyarmathy Ágnes. Vágó: Csákány Zsuzsa. Rendező: Szabó
István. Főszereplők: Klaus Maria Brandauer (Hendrik Höfgen), Krystyna
Janda (Barbara Bruckner), Bánsági Ildikó (Nicoletta von Niebuhr), Rolf
Hoppe (Tábornagy), Csehalmi György (Hans Miklas), Andorai Péter (Otto
Ulrichs), Karin Boyd (Juliette Martens), Christine Harbort (Lotte
Lindenthal), Major Tamás (Oskar Kroge színigazgato), Kishonti Ildikó
(Dora Martin), Bisztrai Mária (Motzné), Lukács Sándor (Rolf Bonetti),
Bánfalvi Ágnes (Angelika Siebert), Hernádi Judit (Rachel Mohrenwitz),
Tordai Teri (Laura). Magyarországi mozipremier: 1981. október 8.
Ha tetszett a bejegyzés, lájkolj minket a Facebook oldalunkon!
A fenti ismertető megírásához a következő források különösen hasznosnak bizonyultak: Premier Plan. Mephisto. Egy film dokumentumai (Budapest, é. n., Népművelési Propaganda Iroda); Marx József: Filmek és sorsok – Szabó István (Budapest, 2002, Vince); Filmszem 1980/8, 1981/10, valamint a Wikipédia különböző nyelvű oldalai a szerzőről és a könyvről.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése